23 ottobre 2010

BARCELLONA 2010 || Day 2 (14.10.10)





La mattina del secondo giorno siamo andati a fare colazione da Starbucks, che si trova praticamente in ogni angolo praticabile di Barcellona (ma davvero!). Lo so che non è una colazione tradizionale catalana ma il loro caffè davvero NON si può bere.. ho visto fare un cappuccino in un bicchiere di vetro pieno fino a metà di acqua color caffè e di latte non montato: non ce l'ho proprio fatta a far colazione così (ed era un bellissimo bar! centralissimo e molto ben curato).Sono italiana.. e il caffè della mattina è sacro! Almeno da Starbucks i dolci son buonissimi!

On the mornig of the second day we went to have breakfast at Starbucks, that you can find really in every corner of Barcelona (I'm not kidding!). I know that it is not the tradicional catalan breakfast but there coffee is really undrinkable.. I saw a bartender do a Cappuccino in a water glass half full of coffee-colored water and not munted milk: I could not at breakfast that way (and it was a beautiful bar! in the center of the city and really well-kept). But I'm italian and the morning coffee is holy! At Starbucks the cookies and muffins are jummy at least!






Dopo colazione ci siamo incamminati verso il Museo della Cioccolata e per arrivarci siamo passati da via della Principessa e lì ho DOVUTO farmi fare una foto ahahha



After breakfast we walked to the Chocolate Museum and to get there we walked on the Princess Street so I HAD to have a pic there ahahah


La visita al museo della cioccolata è stato davvero bellissima! C'era una grande vetrata dalla quale si vedevano gli alunni della scuola per pasticceri alle prese con un enorme Sagrada Familia in cioccolato, inoltre ogni scutlura esposta nel Museo era interamente realizzata in cioccolata.. dai caroni animati alle riproduioni di opere d'arte famose come la lucertolona di Park Guell.

The visit at the Chocolat Museum was really great! Inside there was a big glass window from which you can see the student of the Pastry School working on a big Sagrada Familia made of chocolate. Furthermore, each sculpture exhibited in the museum was made entirely of chocolate.. there was chocolate cartoons but also reproductions of famous artworks like the big Park Guell lizard.


(Dario e la lucertolona di cioccolata colorata || Dario and the big lizard in colorfull chocolate)

(Io e una scultura interamente di cioccolata || Me and an artworks entirely made of chocolate)






Dopo la visita al Museo della Cioccolata ci siamo recati al Museo di Picasso che si trova più o meno nella solita zona. La visita al museo di Piacasso è stata davvero meravigliosa. Ho potuto vedere opere di questo artista che prima non conoscevo e mi sono totalmente innamorata del quadro "Donna con Mantella" che appertiene al periodo Rosa dell'artista. Purtroppo all'interno del Museo era vietato scattare foto per cui ne ho fatte alcune nel cortile interno del palazzo (davvero meraviglioso) e per farvi vedere il quadro che più mi è piaciuto mi sono affidata a Google.

After the vist at Chocolate Museum we went to the Picasso Museum which is more or less in the same area. The visit of the Picasso Museum was really beautiful. I had the opportunity to see Picasso artworks that I did not know before and I really felt in love with "Woman with Cape" framework that belongs to the pink period of the artist. Unfortunatly it was strictly forbidden to take picture inside the Museum so I took some pics into the coutrjard of the palace (which was absoluty beautiful) and to make you see what was the framework I prefered during the visit I relied on Google. 


(PICASSO - "Donna con Mantella"; scuate la risoluzione dell'immagine, più grande non l'ho trovata || PICASSO - "Woman with Cape"; sorry for the resolution of the pic, I did not find a bigger image than this one)


Nel pomeriggio abbiamo poi visitato il Mercato della Boqueria dove siamo stati catturati dai colori sgargianti dei banchi di caramelle e dove ho bevuto uno dei più buoni frullati all'ananas e mirtillo in assoluto.

In the afternoon we then visited the Boqueria Market where we were captured by the bright colors of the candy benches and where I durnk one of the best pineaplle&cranberry shake ever.





Abbiamo finito la nostra passeggiata con una tappa all'Hard Rock Cafè (che in una vacanza non può mai mancare). E' stato davvero divertente perchè per far sì che Dario mi scattasse le foto una delle ragazze che lavorano lì si è messa spontaneamente in strada a fermare i passanti (si vedono le sue braccia nelle foto e io che non riesco a non ridere): è stata davvero simpatica oltre che gentilissima!

Then we finished our walk with a stop at the Hard Rock Caffè (that it's a must during an holiday). It was really funny because one of the girl who work there decided to stop people walking on the street to let Dario took me some pics (you can se her arms in the photos and me that I can't help laughing): she was really funny as well as kindly!


La sera ci hanno poi raggiunto 3 nostri amici che sono venuti a Barcellona per partecipare alla gara di Skimboard di cui vi parlerò presto (e a cui, ovviamente, ha preso parte anche Dario) dunque siamo andati fuori a cena con loro.

In the evening, 3 friends reached us because they came to Barcelona to attend the Skimboard contest about which I will talk soon (and, of course, also Dario attended it) so we went out for dinner with them.

grey scarf
PROMOD long shirt
H&M black leggings
H&M black jacket
white leather bag
REEBOK white shoes









Continua..
To be continued..

0 commenti:

Posta un commento

Non dimenticare di lasciare un commento :)